No se encontró una traducción exacta para استثمار منتِج

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Italiano Árabe استثمار منتِج

Italiano
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • E mi servivano... dei soldi in anticipo da investire sulla merce, capito?
    وأحتاج بعض الماء للإستثمار في المنتج
  • Secondo l’opinione comune il consolidamento di aziende piùpiccole in poche grandi aziende era il simbolo di uno sviluppostabilizzante che garantiva successo e consentiva maggioriinvestimenti produttivi.
    ولقد رأي أغلب الناس في دمج الشركات الأصغر حجماً في عدد أقلمن الشركات الضخمة تطوراً يعزز الاستقرار ويكافئ النجاح ويسمح بالمزيدمن الاستثمار المنتج.
  • Non riescono a riconoscere che se non reinvestono lericchezze delle loro risorse in investimenti produttivi insuperficie, in realtà diventano sempre più poveri.
    فهي تفشل في إدراك حقيقة مفادها أنها قد تصبح أكثر فقراً فيواقع الأمر إذا لم تعيد استثمار ثرواتها من الموارد الطبيعية فيمشاريع استثمارية منتجة على الأرض.
  • La forza sorprendente dell’economia tedesca, con unacrescita più vigorosa che in qualsiasi altro periodo degli ultimi15 anni, è dovuta al dinamismo della domanda dei mercati emergenti,soprattutto di quello cinese, non solo per i beni di investimento,i prodotti di ingegneria, le macchine utensili, ma anche per iprodotti di lusso.
    والواقع أن القوة المفاجئة التي أظهرها الاقتصاد الألماني،الذي سجل نمواً أقوى من أي وقت مضى طيلة الأعوام الخمسة عشر الماضية،كانت راجعة إلى ديناميكية الطلب النشطة التي أبدتها الأسواق الناشئة ـوأبرزها الصين ـ ليس فقط على السلع الاستثمارية والمنتجات الهندسيةوالمعدات الآلية، بل وأيضاً على المنتجات الاستهلاكيةالفاخرة.
  • Tali conclusioni hanno incuriosito aziende, investitori edesperti di governo societario da quando sono state rese note, ehanno spinto i consulenti degli stakeholder a sviluppare prodottidi investimento basati sulla governance.
    ولقد افتتن المستثمرون والشركات وخبراء حوكمة الشركات بهذهالنتائج منذ إعلانها، كما دفعت نفس النتائج مستشاري حاملي الأسهم إلىتطوير منتجات استثمارية قائمة على الحوكمة.
  • I prodotti di punta, su cui i produttori hanno investito inmodo sostanzioso per mettere al sicuro il mercato, vantano inveceprezzi che sono più rigidi e non riflettono altrettanto rapidamentegli effetti della politica monetaria.
    وفي المقابل، سنجد أن المنتجات ذات العلامات التجارية، والتيبذل فيها المنتجون استثمارات كبيرة من أجل تأمين السوق، يتم تداولهابأسعار أقل مرونة وأصعب مراساً ولا تعكس تأثيرات السياسة النقدية بنفسالسرعة.
  • Ma generalmente includono la rimozione delle rigidità edelle altre barriere alla concorrenza nei mercati del lavoro, dellaproduzione e dei servizi; investimenti in professionalità, capitaleumano, e nella base tecnologica dell’economia; e la ricostruzionedi reti di sicurezza in modo da promuovere e sostenere adeguamentistrutturali, piuttosto che ostacolarli.
    ولكنها تتضمن عموماً إزالة أسباب التيبس والجمود وغير ذلك منالحواجز التي تحول دون المنافسة في أسواق العمل والمنتجات والخدمات؛والاستثمار في المهارات ورأس المال البشري والقاعدة التكنولوجيةللاقتصاد؛ وإعادة بناء شبكات الأمان على نحو يعزز ويدعم التكيفالبنيوي ولا يعوقه.